Дата. 2017
Місто. Ваймар
88 сторінки
Занурення в вир культур і мов є викликом для існуючих на сьогодні засобів комунікації, зокрема до того, що є їх медіумом – самих мов. Магістерська праця виникла у третьому просторі перекладу між німецькою та українською мовами.
Метамовою дослідження є англійська, у той час як рідною мовою авторки є українська, таким чином предмет дослідження сам по собі є присутнім у метамові, якою написана праця. Тому для дослідження була введена система правил для вживання конкретних термінів, що мають безпосередній стосунок до мови та перекладу. Окрім цього фреймворку, численні теоретичні референси також слугують певними межами, у рамках яких відбувається дослідження.
Магістерська праця була захищена в міжнародній магістерській програмі Мистецтво у публічному просторі і нові художні стратегії Університету Баухауз-Ваймар під керівництвом професора, доктора філософських наук Йорга Паулуса, доктора філософських наук Олександра Швінгхаммера та художниці Анке Ханнеманн у приміщенні Національного музею Ґете в Ваймарі у липні 2017 року.